French (Fr)
Accueil
Approche PDF Imprimer Envoyer

Nous travaillons avec une équipe de traducteurs très expérimentés, de formation universitaire, assermentés, spécialisés dans divers domaines et ayant au moins 10 années d’expérience en tant que traducteur professionnel. Afin de garantir en permanence la qualité de nos traductions dans tous nos domaines de spécialité, notre agence se limite en principe à trois langues principales, à savoir : l’anglais, l’allemand et le français. Les demandes de traduction impliquant d’autres langues peuvent parfois être acceptées. Eventuellement, nous pouvons aussi servir d’intermédiaire dans ces cas-là.

 


De manière globale, nous pouvons décrire notre approche de la manière suivante.
 

  • Chaque commande commence par une concertation avec le client sur la nature et le contenu du texte à traduire, la combinaison de langues, le degré éventuel d’urgence, les délais impartis et tout autre souhait ou caractéristique à prendre en compte, à la suite de quoi cette commande est acceptée, confirmée et planifiée.
  • Les éventuelles ambiguïtés dans le texte ou les passages nécessitant un complément d’information sont inventoriés et communiqués à temps au client afin de lui permettre de réagir. 
  • D’éventuelles fautes ou manques de cohérence dans le texte source sont signalés au client et le cas échéant des suggestions sont faites afin qu’il puisse éventuellement améliorer le texte source. Ce faisant, nous tenons bien entendu compte des attentes spécifiques formulées par le client et de l’utilisation envisagée pour cette traduction professionnelle.
  • Communication ouverte, concertation et approche proactive à l’écoute de nos clients sont, en plus de notre exigence de qualité, les principaux piliers de notre approche.

 

Toutes nos commandes et prestations de services sont soumises aux conditions générales de la société Albion Vertalingen v.o.f.    


Traductions assermentées 

P. de Vlaam, cofondateur d’Albion Vertalingen, est traducteur assermenté d’anglais et inscrit à ce titre au registre néerlandais des interprètes et traducteurs assermentés Bureau Beëdigde Tolken en Vertalers, sous le numéro Wtbv 2366. Il est membre de la société néerlandaise des interprètes et traducteurs Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV), la plus ancienne et la plus importante organisation professionnelle dans ce domaine.

 

Les contacts-clients, la gestion administrative et la gestion du bureau sont assurés par madame P.G.A. de Vlaam-van Oostende.